El bermellor de la bocana, a la noche y no a la mañana; por la tarde de Oviedo y no de Santillana |
Castilian (Spanish) |
El borrín en la montaña, de tarde y non de mañana |
Asturian |
El dematí vent serè, | a deu hores garbinada, | a migdia guergalet, | i a la tarda marinada |
Catalan |
Em Março, de manhã pinga a telha e à tarde sai a abelha |
Portuguese |
En el matí vent serè, | a deu hores tramuntana, | a migdia vent de dalt, | a la tarda garbinada |
Catalan |
En enero, de día al sol y de tarde al braseiro |
Castilian (Spanish) |
En été les brumes de l'aube font l'orage du soir |
French |
En habiendo niebla por la mañana, / la tarde de paseo es galana |
Castilian (Spanish) |
En o tiempo d'o cuculo, [/] por a mañana hablando [/] y por a tarde duro |
Aragonese |
En temps del cucut [/] del matí al vespre és eixut |
Catalan |
Encarnao pa Burón, sol a trompón, por la tarde sí, de mañana non |
Asturian |
Er autan que lhèue era arrosada [/] e amie era ploja ena serada |
Occitan (Aranese) |
Èrchbalèn da cant dla sera e' fa ars-ciarê la vela, èrchbalèn de' cant dla matena e' fa rimpì la psculena |
variety of Romagna |
Essaim de moucherons le soir [/] Beau temps tu vas avoir |
French |
Fumate la doman, la sere al è pantan |
Friulian |
Fumate la sere bon timp si spere |
Friulian |
Gargal per la matinada, | calma per la vesprada |
Catalan |
Gebradora a la tarda, senyals de neu |
Catalan |
Grenouille qui saute le soir [/] Fait mauvais temps prévoir |
French |
Grops a la tarda, bon temps de matí |
Catalan |