Xelu tras de llobiu, niev'hasta'l xinoyu
Llengua o varietat: 
Glosa: 

Lo cita también Menéndez Pidal en su trabajo "El dialecto leonés" (M. 1906), como asturiano, tomado de Gonzalo Correas, y refiriéndose al empleo de j y x. (Castañón, 1962: 307)

Comentaris: 

Así, en Castañón (1962: 307), en cuya obra antecede a este refrán una leve variante: Xelu tras de lloviu, ñev'hasta'l codiu. Por su parte, García Arias registra: Xelu tras de llobiu / ñebe hasta el ginoyu; con remisión a José Caveda y Nava, "Recuerdos de la Lengua Asturiana" (1895). Cf. Xelu'ncima'l llobiu, niev'hasta'l pegollu; Xelu sobre'l lluviu, nieve hasta'l cubuXelu tras de lloviu, ñev'hasta'l llombuXelao encima llovío, vuelve la burra al trigo.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CASTAÑÓN, Luciano Refranero asturiano Editorial:
Diputación de Oviedo, Instituto de Estudios Asturianos (CSIC)
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
1962
Pàgina:
307
GARCÍA ARIAS, Xosé Lluis Diccionario General de la Lengua Asturiana Editorial:
Editorial Prensa Asturiana S.A. / La Nueva España
Lloc d'edició:
Oviedo
Data de publicació:
2002-2004
Pàgina:
793, 1280
Sub voce:
lloviu, el; xinoyu, el