Así, en Sanchis (1952: 43), que localiza el refrán en el Rosellón (comarca catalana bajo administración francesa). En el DCVB (s. v. alber), que lo toma asimismo de fuente rosellonesa, sin barra vertical tras la coma y con minúscula para este nombre de viento. Esta fuente registra como tercera acepción para alber: "viento del sur, de la Albera; viento de levante, viento de mar". Cf. Vent d'Alber, [/] pluja al darrer.
Así, en Sanchis (1952: 43), que localiza el refrán en el Rosellón (comarca catalana bajo administración francesa). En el DCVB (s. v. alber), que lo toma asimismo de fuente rosellonesa, sin barra vertical tras la coma y con minúscula para este nombre de viento. Esta fuente registra como tercera acepción para alber: "viento del sur, de la Albera; viento de levante, viento de mar". Cf. Vent d'Alber, [/] pluja al darrer.