Trons pel gener, desembarassa el graner
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Truenos por [el] enero, desembaraza el granero

Comentaris: 

Así, en el DCVB (s. v. gener), que añade las variantes: Trons de gener, pagès, estintola el graner ['apuntala el granero'] (localizada en el Ampurdán); y Trons en giner, fica sitges al graner ['pon silos en el granero'] (en la localidad valenciana de Benassal). Gomis (1998: 185) localiza en Tamarit de Llitera [Tamarite de Litera] (provincia d Huesca): Trons pel gener, [/] desembarassa el graner.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    El Baix Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    L'Alt Empordà, Girona, Catalunya, Espanya.

    Comarca de Catalunya.

  • Territori:

    Tamarit de Llitera, Osca, Aragó, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Lloc d'edició:
Palma de Mallorca
Data de publicació:
1930-1962
Pàgina:
254
Sub voce:
gener
Núm. refrany:
a)
Volum:
VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lloc d'edició:
Barcelona
Data de publicació:
1998
Pàgina:
185