Trons pel gener, desembarassa el graner
Language or variety: 
Literal translation: 

Truenos por [el] enero, desembaraza el granero

Comments: 

Así, en el DCVB (s. v. gener), que añade las variantes: Trons de gener, pagès, estintola el graner ['apuntala el granero'] (localizada en el Ampurdán); y Trons en giner, fica sitges al graner ['pon silos en el granero'] (en la localidad valenciana de Benassal). Gomis (1998: 185) localiza en Tamarit de Llitera [Tamarite de Litera] (provincia d Huesca): Trons pel gener, [/] desembarassa el graner.

Categorization
Geolocation

Click on the marks to view detailed information about each location

Geographic locations:
Displaying 1 - 3 of 3 (page 1 of 1)
Sources
Displaying 1 - 2 of 2 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
ALCOVER, Antoni M. / Francesc de B. MOLL Diccionari català-valencià-balear [10 vols.] [también consultable en línea: http://dcvb.iecat.net/] Editorial:
Moll
Place of edition:
Palma de Mallorca
Publication date:
1930-1962
Page:
254
Sub voce:
gener
Proverb number:
a)
Volume:
VI
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Place of edition:
Barcelona
Publication date:
1998
Page:
185