Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Si llueve por Pentecostés [/] habrá que comer la miga [/] y más allá también la corteza

Glosa: 

Es ploges que quèn entà Pentacosta son a viatges damnatgeues entara cuelheta.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lloc d'edició:
Lleida
Data de publicació:
1992
Pàgina:
19