Se plò entà Pentacosta [/] que calerà minjar era mora [/] e ath delà tanben era crosta
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Si llueve por Pentecostés [/] habrá que comer la miga [/] y más allá también la corteza

Glosa: 

Es ploges que quèn entà Pentacosta son a viatges damnatgeues entara cuelheta.

Categorización
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
Centre de Normalisacion Lingüistica dera Val d'Aran (CNLVA) Arrepervèris Editorial:
Pagès Editors
Lugar de edición:
Lleida
Fecha de publicación:
1992
Página:
19