Se o dia da Candianária chora, / O Inverno vai fora, / E se ri, / Está o Inverno para vir, / Mas, quer ria quer chora, / O Inverno está fora
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Si el día de la Candelaria llora, / El invierno [se] va fuera, / Y si ríe, / Está el invierno para venir, / Mas, quiera [que] ría quiera [que] llore, / El invierno está fuera
Glosa:
Quem disse este ditado esclareceu que «ela devia dizer chore, mas disse chora, que é para fazer o verso».