Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te
Llengua o varietat:
Traducció Literal:
Arrebol de la tarde [/] solea al amo [/] arrebol de la mañana [/] toma tu capa, abrígate
Transcripció fonètica AFI:
rebjˈɔɡɔ del bˈespre / suɡˈeʎɔ lũ mˈestre / rebjˈɔɡɔ del matˈi / prẽ ta kˈapɔ, sˈãljɔ ti
El ALMC (1433: Soir) localiza este refrán en Mende, punto de encuesta 33. Véase, en la misma localidad: L'arcancièl del vèspre [/] solelha ton mèstre [/] l'arcancièl del matin [/] pren ta capa e saila-te.