Quannu mina lu griecu e lu levanti lu fattu è fattu, ma 'un ha fattu nenti

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando sopla el gregal o el levante[,] lo hecho está hecho, pero no ha hecho nada

Glosa: 

Il vento grecale e quello di levante possono distruggere o comunque fortemente danneggiare tutto il tuo lavoro.

Comentaris: 

Nos guiamos por la glosa en italiano, ya que el enunciado del refrán nos resulta un tanto opaco.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Itàlia.

    Regió administrativa.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
SPEZZANO, Francesco Proverbi calabresi Editorial:
Giunti
Lloc d'edició:
Firenze / Milano
Data de publicació:
2006 [2a ed.]
Pàgina:
23
Núm. refrany:
105