Quand lo vent de nòrd se vira en pluèja [/] plèu [plòu] gròs coma una coa de truèja

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando el viento del norte se convierte en lluvia [/] llueve tan grande como una cola de cerda

Transcripció fonètica AFI: 

ka̰ⁿ lu βẽn de nɔr ʃe bˈirɔ̃ m plˈɛsɔ [/] plɛw ɡrɔ kum ˈynɔ kwɔ de trˈɛθɔ

Comentaris: 

El ALLOc (mapa 25: Il pleut à verse) localiza este refrán en Sent Roman de Montpasièr (también conocido como Sent Roma de Montpasièr o Mont Pasièr) [Saint-Romain-de-Monpazier], punto de encuesta 24.32. Véase también Quand lo vent negre mèna [mena] la pluèja [/] pissa coma una truèja.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
RAVIER, Xavier

ALLOc = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc occidental [4 vols.]

Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1978-1993
Mapa:
25