Quand la luna es negada (/fa ròtle), la pluèja es pas luènh
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando la luna está ahogada (/hace círculo), la lluvia no está lejos

Comentaris: 

La expresión far ròtle o faire ròtle se define en el diccionario de Mistral (s. v. role) de la siguiente forma como "être entouré d'un cercle rougeâtre en plarant de la flamme d'une lampe".

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Aude, Llenguadoc-Rosselló [Lengadòc-Rosselhon, Languedoc-Roussillon], França.

    Departament d'Occitània.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ALIBERT, Louis Proverbes de l'Aude, classés et mis en ortographe occitane par Raymond CHABBERT Editorial:
Vent Terral
Lloc d'edició:
Andouque
Data de publicació:
1998
Pàgina:
184