Quan per Sant Josep la puput no canta o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Cuando por San José la abubilla no canta o[,] por la Semana Santa, el cuco no canta, señal[es] [de] que está muerto o [de] que está preso en Francia

Comentaris: 

Atribuido a las localidades de la Pobla de Lillet, Saldes, Puig-reig, Viver i Serrateix. Nótese la paronimia entre la puput y el cucut, nombres de aves que dan pie a su cinfusión o intercambio en este tipo de refrán augural del advenimiento de la primavera. Cf. Quan per Sant Josep o per la Setmana Santa, el cucut no canta, senyals que és mort o pres a França.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 4 de 4 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    La Pobla de Lillet, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Puig-reig, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Saldes, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

  • Territori:

    Viver i Serrateix, El Berguedà, Barcelona, Catalunya, Espanya.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lloc d'edició:
Berga
Data de publicació:
2010