Cuando el sol se pone "acostado", mañana [el día siguiente] la espalda mojada
Comentaris:
Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 188) en Mas de Barberans. El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del noramtivo el, así como el clítico se (por es). Cf. Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Quan lo sol se pon en joca, l'esquena xopa.
Localizado por Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 188) en Mas de Barberans. El DCVB (s. v. joca) registra como segunda acepción en Freginals y el Maestrat [Maestrazgo]: "Nuvolada negra i baixa que s'estén sobre una part de l'horitzó, generalment damunt les muntanyes"; y a continuación localiza en Amposta Cel en joca: "cel vermell a la posta del sol". Nótese el uso del artículo arcaico (y hoy dialectal) lo, en lugar del noramtivo el, así como el clítico se (por es). Cf. Quan lo sol es pon en joca, al cap de tres dies xopa; Quan lo sol se pon en joca, l'esquena xopa.