Quan èl ragn èl fa la téla, [/] vé dèl sul la prima spéra
Traducció Literal: 

Cuando la araña hace la tela, [/] viene del sol el primer rayo

Comentaris: 

Así, en Fappani/Turelli (1984: 182). Lapucci (1995: 258) localiza en Brescia: Quand el ragn el fa la tela, [/] vé de sul la prona spera [sic]; producto seguramente de una mala lectura o de un error de transcripción.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Brescia, Llombardia, Itàlia.

    Brescia és el nom de la ciutat i de la província a la qual pertany.

  • Territori:

    Brescia, Llombardia, Itàlia.

Fonts
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
FAPPANI, Antonio / TURELLI, Francesco Il dialetto bresciano Editorial:
Edizioni «La voce del popolo» e «Madre»
Lloc d'edició:
Brescia
Data de publicació:
1984
Pàgina:
182
LAPUCCI, Carlo Cielo a pecorelle. I segni del tempo nella meteorologia popolare Editorial:
Garzanti Editore s.p.a
Lloc d'edició:
Cernusco
Data de publicació:
1995 (3.ª ed.)
Pàgina:
258