Pichon pargue [/] pluèja pròcha [/] grand pargue [/] pluèja luènh(t)a

Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Pequeño halo [/] lluvia próxima [/] gran halo [/] lluvia lejana

Transcripció fonètica AFI: 

pitʃˈu pˈarɡe plɥˈɛʒɔ prˈɔtʃɔ [/] ɡrɔ̃m pˈarɡe plɥˈɛʒɔ lɥˈẽntɔ

Comentaris: 

El ALLOr (mapa 7, 'lune (halo)') localiza este rerfrán en Sant German [Saint-Germain], en el Roergue, punto de encuesta 12.31.

[halo cercano, halo lejano]

Categorització
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Milhau [Millau], Avairon [Aveyron], Miègjorn-Pirenèus [Midi-Pyrénées], França.

    Punt 12.31 de l'Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
BOISGONTIER, Jacques ALLOr = Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental [3 vols.] Editorial:
Editions du CNRS
Lloc d'edició:
Paris
Data de publicació:
1981-1986
Mapa:
7