Nunca vén o tempo firme hasta que pasa o santo do gorro ferido
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Nunca viene el tiempo firme hasta que pasa el santo del gorro herido

Glosa: 

Se refiere a San Eufrasio -15 de mayo- que tiene mitra = gorro ferido- y se venera en el famoso santuario donde se conserva su cuerpo. En Mondoñedo llaman vulgarmente a la mitra episcopal = pucho gallado.

Comentaris: 

Localizado en Val do Mao (municipio de O Incio, Lugo), donde se sitúa el santuario que, según la tradición, conserva los restos de San Eufrasio.

Categorització
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
VÁZQUEZ SACO, Francisco Refraneiro galego e outros materiais de tradición oral [núm. 5 de Cadernos de Fraseoloxía Galega] Editorial:
Xunta de Galicia / Consellería de Educación e Ordenación Universitaria / Centro Ramón Piñeiro para a Investigación en Humanidades
Lloc d'edició:
Santiago de Compostela
Data de publicació:
2003
Pàgina:
179
Núm. refrany:
4262
Volum:
5