Natal, inverno caroal
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Navidad, invierno crudo

Comentaris: 

Localizado por el ALGa en el punto de encuesta O.27 (lugar, parroquia y municipio de Baltar). El mismo atlas registra una variante en el punto de encuesta O.7 (lugar de San Amaro, parroquia de Beariz, municipio de San Amaro): Natal, inverno coral. En gallego normativo, Nadal en vez de Natal. Quizás se trate de una versión fragmentaria del conocido refrán Entre Santos e Natal é inverno caroal (véase la ficha correspondiente).

Categorització
Cronologia: 
Meteorologia: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 2 de 2 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Baltar, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-27 de l'Atlas Lingüístico Galego.

  • Territori:

    Beariz, Orense [Ourense], Galícia, Espanya.

    Punt O-6 de l'Atlas Lingüístico Galego.

Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
GARCÍA, Constantino / SANTAMARINA, Antón (directores) ALGa = Atlas Lingüístico Galego. Volume IV. Léxico. Tempo atmosférico e cronolóxico Editorial:
Fundación Pedro Barrié de la Maza
Lloc d'edició:
A Coruña
Data de publicació:
2003
Pàgina:
473
Núm. refrany:
839, 840
Volum:
IV