Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 187) localizan el refrán en Amposta y les Ventalles. En Vergara (1986 [1936]: 84), con grafía deturpada: Muntxia han capell, non fies dell. Es la grafía que recogía también Saralegui (1917: 59), que localiza el refrán en Tortosa. Nótese el subjuntivo fies (en lugar del catalán central fiïs) y el uso de la preposición en ('con') en lugar de la normativa y central amb. Por otra parte, Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 187) registran variantes próximas: Montsià en capell, guarda't d'ell, Montsià en capell, cuida't d'ell, en diversas poblaciones de la comarca del Montsià. Cf. Quan Montsià fa capell, guarda't d'ell.
Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 187) localizan el refrán en Amposta y les Ventalles. En Vergara (1986 [1936]: 84), con grafía deturpada: Muntxia han capell, non fies dell. Es la grafía que recogía también Saralegui (1917: 59), que localiza el refrán en Tortosa. Nótese el subjuntivo fies (en lugar del catalán central fiïs) y el uso de la preposición en ('con') en lugar de la normativa y central amb. Por otra parte, Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 187) registran variantes próximas: Montsià en capell, guarda't d'ell, Montsià en capell, cuida't d'ell, en diversas poblaciones de la comarca del Montsià. Cf. Quan Montsià fa capell, guarda't d'ell.