Gial de Nostro-Damo de mars [/] Fai souvent mal
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

Hielo por Nuestra Señora de marzo [/] Hace a menudo daño

Glosa: 
Comentaris: 

En grafía normativa: Gial de Nòstra Dama de Març [/] Fai sovent mal. Mistral lo etiqueta como lemosín, y glosa gial como lemosín y alvernés (s. v. gèu). Bajo la entrada Nosto-Damo indica que Nosto-Damo de Mars designa la Anunciación.

Categorització
Meteorologia: 
Àmbit temàtic general: 
Fonts
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
Autor Títolordenació descendent Edició A la font
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lloc d'edició:
Genève – Paris
Data de publicació:
1979 [1878-1886]
Pàgina:
50
Sub voce:
gèu
Volum:
II