De Santos ao Natal ou bem chover ou bem nevar
Llengua o varietat: 
Traducció Literal: 

De Todos los Santos a [la] Navidad o bien llover o bien nevar

Comentaris: 

Así, en Carrusca (1976: 240). En Moreira (2003: 88): De Santos ao Natal, ou bem chover ou bem nevar. Finalmente, en Vasconcelos (vol. VIII, p. 475), que localiza el refrán en Ponte da Barca: Agosto seca as fontes, e Setembro os montes. Cf. De Todos os Santos ao Natal, bom é chover e melhor nevar.

Categorització
Cronologia: 
Àmbit temàtic general: 
Geolocalització

Feu clic a les marques per veure els detalls de cada lloc

Ubicacions geogràfiques:
Mostrant 1 - 1 de 1 (pàgina 1 de 1)
  • Territori:

    Ponte da Barca, Viana do Castelo, Portugal.

Fonts
Mostrant 1 - 3 de 3 (pàgina 1 de 1)
Autor Títol Edició A la font
CARRUSCA, Maria de Sousa -coordenadora- "Vozes da sabedoria" [3 vols.] Editorial:
Edição da coordenadora
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1974-1976
Pàgina:
240
Volum:
III
MOREIRA, António Provérbios portugueses Editorial:
Notícias
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
2003 (5ª ed.)
Pàgina:
88
Núm. refrany:
324
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lloc d'edició:
Lisboa
Data de publicació:
1994-2007
Pàgina:
475
Volum:
VIII