Encarnao pa Burón, sol a trompón, por la tarde sí, de mañana non |
asturià |
Encarnao al amanecer, agua al oscurecer |
castellà |
Encarnado á cena, bon tempo espera |
gallec |
El sol es pon en sac[,] al cap de tres dies plourà |
català |
El rubieis para Burón, sol a trompón; el rubieis para el Porto, auga no horto |
gallec |
El bermeyón al saliente, que de poniente non |
asturià |
El bermellor de la bocana, a la noche y no a la mañana; por la tarde de Oviedo y no de Santillana |
castellà |
Dacă înainte de răsăritul soarelui cerul e roşu-învrâstat cât un lepedeu, atunci pe prânz (8-9 ore) de bună samă plouă |
romanès |
Cotschnera la dumang, la plievgia giu pigl mang |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Cotschen della dumang vala betg igls fers d'en tgang |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Cotschen da la saira vela üna nuorsa naira, [/] cotschen da la damaun nu vela niaunch' ün paun |
romanx (retoromànic de Suïssa) |
Coloráu por Navarra, o aire o agua |
castellà |
Coloráu por Navarra, los pastores que se pongan la zamarra |
castellà |
Colorau colorón, a la terde, ca la mañana non |
asturià |
Colorao pa Pravia, bon día de sol mañana |
asturià |
Colorao al alba, o aire o agua; colorao a la cena, bon tiempu 'spera |
asturià |
Cîl ros sul fâ dal dì, ploie sigûr prìn di misdì |
friülà |
Cielu colorao, suelu moyao |
asturià |
Cielo rojo y aborregado por la tarde, a la mañana se convierte en aire |
castellà |
Cielo rojazo, agua a porrazos |
castellà |