Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Subcategories
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Àmbit Temàtic General
»
General subject area subcategories
ocells, aus (genèricament)
Category:
animals (menys els de pastura)
Fitxes de refranys
Mostrant
21 - 39
de
39
(pàgina 2 de 2)
Text
Llengua o varietat
Pola Candeloria casan os paxariños e vaise a galiñola
gallec
Quand as 'ved di branch d'usìa [/] agh'è avséin i temporìa
romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Quand i materocc e le sguisete [/] se sbasa e i se met a rusoli, [/] l'è segn che la nef la ol vignì
llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Santa Teresa, moixonera
català
Sc'an stloppë́ta dĕ Forrâ vicī graš, spo vegnel pa chamó gran frë́it
ladí (dolomític)
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl
friülà
Si los pájaros vuelan a poca altura, nube segura
castellà
Si vien en Abril la aviblanca, trae la ñeve tres de la zanca
asturià
Aves que revolotean, viento ventean
castellà
Când păsările se izbesc iarna de fereşti sau se vâră prin şuri are să vremuiască
romanès
Dacă păsările cântă mult spre sfârşitul toamnei, iarna va fi scurtă şi vara mănoasă
romanès
Dacă păsările nu se duc înainte de Sf. Sofia, atunci va fi iarna caldă înaintea Crăciunului
romanès
La apusul soarelui, de ciripesc păsările în tufişuri, va fi timp bun câteva zile
romanès
La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato
italià
La domenica dell'olivo, ogni uccello fa il suo nido
italià
Lavatorios de gato, arañas gandulas, hormigas que almacenan, o aves que se espulgan, tenlas por muy ciertas señales de lluvia
castellà
Moixons arramadats, neu pels serrats
català
Pour la Saint-Joseph, [/] Chaque oiseau bâtit son château
francès
Quando gli uccelli vanno a stormi [/] s'avvicina il temporale
italià
Pàgines
« primer
‹ anterior
1
2