ocells, aus (genèricament)

Fitxes de refranys

Mostrant 21 - 39 de 39 (pàgina 2 de 2)
Textordenació descendent Llengua o varietat
Pola Candeloria casan os paxariños e vaise a galiñola gallec
Quand as 'ved di branch d'usìa [/] agh'è avséin i temporìa romanyès (varietat de la regió italiana de la Romanya)
Quand i materocc e le sguisete [/] se sbasa e i se met a rusoli, [/] l'è segn che la nef la ol vignì llombard (de la regió italiana de la Llombardia)
Santa Teresa, moixonera català
Sc'an stloppë́ta dĕ Forrâ vicī graš, spo vegnel pa chamó gran frë́it ladí (dolomític)
Se prin di San Mičhêl i ucej di passağ [/] no čhapin il svual [/] no varìn frêd prin di Nadâl friülà
Si los pájaros vuelan a poca altura, nube segura castellà
Si vien en Abril la aviblanca, trae la ñeve tres de la zanca asturià
Aves que revolotean, viento ventean castellà
Când păsările se izbesc iarna de fereşti sau se vâră prin şuri are să vremuiască romanès
Dacă păsările cântă mult spre sfârşitul toamnei, iarna va fi scurtă şi vara mănoasă romanès
Dacă păsările nu se duc înainte de Sf. Sofia, atunci va fi iarna caldă înaintea Crăciunului romanès
La apusul soarelui, de ciripesc păsările în tufişuri, va fi timp bun câteva zile romanès
La domenica dell'olivo / tutti gli uccelli hanno il nido, / e la merla furbarella / l'ha per aria e l'ha per terra; / ma il colombo sciagurato / non l'ha ancora cominciato italià
La domenica dell'olivo, ogni uccello fa il suo nido italià
Lavatorios de gato, arañas gandulas, hormigas que almacenan, o aves que se espulgan, tenlas por muy ciertas señales de lluvia castellà
Moixons arramadats, neu pels serrats català
Pour la Saint-Joseph, [/] Chaque oiseau bâtit son château francès
Quando gli uccelli vanno a stormi [/] s'avvicina il temporale italià

Pàgines