|
Vendredi pour le certain [/] Le plus beau ou le plus vilain |
francès |
|
Vent de ponent, | vent dolent |
català |
|
Vent ponent | fa fugir tota sa gent |
català |
|
Xaneiro xiadeiro; febreiro carniceiro/verceiro; marzo iguarzo, igual a noute có día e o pan có chaguarzo; abriles ie caballeros poucos son buenos |
gallec |
|
Abriéu, [/] Lou catiéu |
occità |
|
Abril, si bueno al principio, malo al fin |
castellà |
|
Abril, uno bueno entre mil |
castellà |
|
Abriles y caballeros, ninguno bueno |
castellà |
|
Bon abril i bon cavaller, | molt escassos solen ser |
català |
|
Când primăvara vor înflori porumbeii (păduceii) vrăjmaş, e semn că anul acela are să fie zlotos |
romanès |
|
Febbraio, corto e malandrino |
italià |
|
Febbraio, febbraietto [/] corto e maledetto |
italià |
|
Febbraiuzzo, peggio di tutto |
italià |
|
Febrer el curt, | si entra dolent, pitjor en surt |
català |
|
Febrero corto, el peor de todos |
castellà |
|
Febrié lou plus court, [/] Lou plus catiéu de toui |
occità |
|
Février, le plus court des mois, [/] Est de tous le pire à la fois |
francès |
|
Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise |
francès |
|
Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante |
francès |
|
Mars, [/] Espinarc |
occità |