| 
            Când luna (crai nou) e cu cornurile în sus şi cu burduvul în jos, va fi secetă; dacă e cu burduvul în sus şi cu coarnele în jos, e a ploaie           | 
                  
            romanès           | 
              
          
                  | 
            Dacă la luna nouă în seara următoare răsare mai jos pe cer decât în ziua de mai nainte, atunci e a ploaie           | 
                  
            romanès           | 
              
          
                  | 
            Dacă luna nouă trage cu coarnele spre miază-noapte, e a vreme moale           | 
                  
            romanès           | 
              
          
                  | 
            Le temps qui commence avec la lune dure longtemps           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Lúa nova con treboada, hastra oito días, nada           | 
                  
            gallec           | 
              
          
                  | 
            Lúa nova con treboada, vinte días de xornada; e si aos vinte non paróu, hastra os sesenta chegóu           | 
                  
            gallec           | 
              
          
                  | 
            Lúa nova con tronada, toda a lúa de invernada           | 
                  
            gallec           | 
              
          
                  | 
            Luna nova con tronada, quince días de noada           | 
                  
            gallec           | 
              
          
                  | 
            Luna nueva tronada, toda mojada           | 
                  
            castellà           | 
              
          
                  | 
            Lune qui naît belle / Dans trois jours mauvaise           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Lune qui naît méchante / Dans trois jours charmante           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Quand la lune est nouvelle en beau temps, il pleut le 7e jour / Quand elle l'est en mauvais temps, il fait beau 3 jours après           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Quand la lune se renouvelle dans l'eau / 3 jours après il fait beau           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Quand la luno veiras [/] Nouvelle au dimars gras, [/] Forço tron entendras           | 
                  
            occità           | 
              
          
                  | 
            Si la lune naît par beau temps / Il pleut le quatre ou le sept           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Si la lune nouvelle / Dans ses bras porte la vieille (lumière cendrée) / L'un dit: « Ça mollira » / L'autre: « Ça fraîchira » / Et moi: « Rien ne changera »           | 
                  
            francès           | 
              
          
                  | 
            Si la lune renouvelle au beau / Trois jours après il y a de l'eau           | 
                  
            francès           |