Skip to main content area
ParemioRom
Paremiologia romànica: refranys meteorològics i territori
Català
Español
English
Formulari de cerca
Cerca
Web
Projecte
Congressos
Refranys
Atles
Enllaços d'interès
Fitxes de refranys
Llengues i varietats
Cronologia
Meteorologia
Àmbit temàtic general
Subcategories
Fonts
Geolocalitzacions
Inici
»
Àmbit Temàtic General
»
General subject area subcategories
consells d'abric
Category:
consells d'abric
Fitxes de refranys
Mostrant
301 - 320
de
423
(pàgina 16 de 22)
Text
Llengua o varietat
Vaudrié mai vèire un loup au mitan d'un trentanié [/] Qu'un ome en camiso au mes de febrié
occità
Vent de Pallars | emporta-te'n la capa | que et mullaràs
català
Viento del nordés, botas d’agua en los pies
castellà
Viento del sur, ponte las botas si amas la salud
castellà
Vuit dies ençà, vuit dies enllà, de la Candelera t'has de guardar
català
Xaneiru fríu o templau / pasao arropau
gallec
[Giügn:] fin al quarànta da macc nu tra fó i strasc
llombard de Suïssa
À l'Ascension [/] Quitte tes cotillons. [/] À la Pentecôte [/] Découvre tes côtes. [/] À la Fête-Dieu, [/] Quitte tout, si tu veux
francès
À la Saint-Léopold, [/] Couvre tes épaules
francès
A la Saint-Martin, [/] L'hiver en chemin, [/] Manchons aux bras et gants aux mains
francès
À la Saint-Serge, [/] Achète des habits de serge
francès
À la Saint-Séverin, [/] Chauffe tes reins
francès
À la Sainte-Delphine, [/] Mets ton manteau à pèlerine
francès
À la Sainte-Élisabeth, [/] Tout ce qui porte fourrure n’est point bête
francès
À la Toussaint, [/] Manchons aux bras et gants aux mains
francès
A luglio levati il corpetto e butta le coperte fuori dal letto
italià
A marzo, chi ha bella gamba vada scalzo, ma chi ce n’ha un paio, se ne metta due
italià
A San Martino, si veste il grande e il piccino
italià
A tramuntana nova i a garbí vell, | no hi fiïs la teva pell
català
Arco de maitino, vístete de capuchino
castellà
Pàgines
« primer
‹ anterior
…
12
13
14
15
16
17
18
19
20
…
següent ›
últim »