|
Golondrinas barrenderas, agua cerca |
castellà |
|
Nebbia bassa [/] quel che trova lascia |
italià |
|
Niebla abajo, sol arriba |
castellà |
|
Niebla en los hondos, sol abondo |
castellà |
|
Niebla rastrera, agua certera |
castellà |
|
Nieblas bajas, lluvias altas |
castellà |
|
Nieblas en alto, aguas en bajo |
castellà |
|
Oreneta que vola per terra[,] porta tempesta |
català |
|
Orenetes vora l'aigua, pluja a la platja |
català |
|
Oronell terrer, pedra o aigua ve |
català |
|
Pays bas clair, montagne obscure / Beau temps assuré |
francès |
|
Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas |
occità |
|
Quand la chouette chante d'en haut, signe de vent; / Quand elle chante d'en bas, signe de pluie |
francès |
|
Quand la graio passo bas, [/] Souto l'alo adus lou glas; [/] Quand passo aut, [/] Porto lou caud |
occità |
|
Quand nèvo à la mountagno, fai frech au païs bas |
occità |
|
Quando le rondine volano rasente alla terra è segno di pioggia |
italià |
|
Si alto vuela la golondrina, buen tiempo se avecina; pero si van por tierra, luego, luego, se anega |
castellà |
|
Si el mestral | treu el queixal, | embruta els baixos | i neteja els alts |
català |
|
Si las nubes bajan a los campos, pronto corren los barrancos |
castellà |
|
Si orenetes volen baixes/ i esparvers molt per alt,/ del temps hi haurà mudança/ o segur fort temporal |
català |