El sintagma preposicional en orris que aparece en este refrán es una reducción de la expresión catalana anar-se'n en orris (literalmente, irse en ordeñaderos) que se aplica a los proyectos que fracasan. La expresión equivalente en castellano es irse al traste.
El sintagma preposicional en orris que aparece en este refrán es una reducción de la expresión catalana anar-se'n en orris (literalmente, irse en ordeñaderos) que se aplica a los proyectos que fracasan. La expresión equivalente en castellano es irse al traste.