Per Sant Martin [/] la nèu es pel camin [/] s'es pas anuèit [/] serà deman maitin
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Por Sant Martín [/] la nieve está por el camino [/] si no es hoy [/] será mañana por la mañana
Transcripción fonética AFI:
per sãm martˈi [/] la nɛw es pel kamˈi [/] s es paz anˈɛjt [/] serˈa demˈa majtˈi
El ALLOr (mapa 60) localiza este refrán en Coisan [Couiza], punto de encuesta 11.34. Nótese la solución languedociana meridional y aquitano-pirenaica en anuèit (por anuèch).