S-chüras modinas - clers tablats, [/] cleras modinas - s-chürs tablats
Lengua o variedad:
Traducción literal:
Misa de año nuevo oscura - claras mieses, [/] misa de año nuevo clara - oscuras mieses
Glosa:
Finstere Neujahrsmesse - helle Scheunen, [/] klare Neujahrsmesse - finstere Scheunen. Tablats clers sind leere Scheunen. Ist es in der Neujahrsnacht klar, still, ohne Regen und Wind, so bedeutet es ein gut Jahr; wäre es aber windig und ungestüm, so sei es schädlich und ungesund.
Localizado en la Engadina (Grisones, Suiza), sin más precisión. La forma del refrán es bajoengadina. Modinas se refiere a la misa de año nuevo; etimológicamente corresponde al sentido de 'matutina', pero se refiere a la misa de medianoche. Según la glosa, las "claras mieses" son una cosecha pobre, las mieses "oscuras" estarían llenas de grano.