Rojor al vespre, el sol a la finestra; rojor al matí, la pluja pel camí
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Rojez [arreboles] a [por] la tarde, sol en la ventana; rojez a [por] la mañana, la lluvia por el camino

Comentarios: 

Vespre cubre conceptualmente la tarde y la primera parte de la noche; de ahí las asignaciones. Estruch (2010: 68) localiza el refrán en Vilada, Castell de l'Areny, Fígols, Gósol y l'Espunyola. Cf. Rojor al vespre, sol a la finestra; rojor al matí, la pluja ja és aquí.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 5 de 5 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Castell de l'Areny, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Fígols, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Gósol, El Berguedà, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

  • Territorio:

    L'Espunyola, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Vilada, El Berguedà, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Barcelonès i [del] Solsonès Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1999
Página:
68
Sub voce:
Rojor o Vermellor al Vespre
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
68
Sub voce:
rojor, vermellor o vermeior