Quand l'andouleto volo bas, [/] Se noun plòu, tardara pas
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Cuando la golondrina vuela bajo, [/] Si no llueve, no tardará

Glosa: 
Comentarios: 

En grafía normativa: Quand l'andoleta vòla bas, [/] Se non plòu, tardarà pas. Aunque Mistral no etiqueta el refrán, en este artículo se recoge la variante andouleto como propia del Var. Nótese el uso extraordinario de la partícula negativa preverbal non.

Categorización
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MISTRAL, Frédéric Lou Tresor dóu Felibrige ou Dictionnaire Provençal-Français [2 vols.] Editorial:
Édition du centenaire sous la direction de V. Tuby, Slatkine, Édition de l’Unicorne
Lugar de edición:
Genève – Paris
Fecha de publicación:
1979 [1878-1886]
Página:
803
Sub voce:
dindouleto
Volumen:
I