Cuando hace bueno, [/] Coge tu abrigo; [/] Cuando hace malo, [/] Ve como te plazca
Glosa:
Comentarios:
En grafía normativa: Quand fai bèu, [/] pren ton mantèu; Quand fai laid, [/] Vai coma te plai[s] [platz]. Refrán con rasgos lingüísticos del provenzal mistraliano.
En grafía normativa: Quand fai bèu, [/] pren ton mantèu; Quand fai laid, [/] Vai coma te plai[s] [platz]. Refrán con rasgos lingüísticos del provenzal mistraliano.