Nocte isteddada, die imbruttada
Noche estrellada, día estropeado
La glosa de Spano (1997 [1871]: 245) remite a un refrán italiano que no parece corresponder exactamente en el sentido: "Ital. Tempo che si concia di notte non dura. Prov. degli agricoltori e dei pastori, ma molto veridico nell'inverno"
Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar
Cerdeña, Italia.
Geolocalización que corresponde al área lingüística del sardo.
La glosa de Spano (1997 [1871]: 245) remite a un refrán italiano que no parece corresponder exactamente en el sentido: "Ital. Tempo che si concia di notte non dura. Prov. degli agricoltori e dei pastori, ma molto veridico nell'inverno"