Núvols en creu, aigua o neu
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Nubes en cruz, agua o nieve

Glosa: 

Que es creuen perquè hi ha dos vents, un a dalt i un altre a baix [...] (Manent, 2002: 28)

Comentarios: 

Atribuido por Manent (2002: 28) a la localidad de l'Ametlla (comarca del Baix Ebre). Ibàñez/Izquierdo/Moya (2003: 192) lo recogen en les Cases [d'Alcanar]. Saralegui (1917: 60) lo atribuye a Tortosa.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    L'Ametlla de Mar, El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Alcanar, El Montsià, Tarragona, Cataluña, España.

  • Territorio:

    Tortosa, El Baix Ebre, Tarragona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 3 de 3 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Baix Ebre i [del] Baix Llobregat Editorial:
Katelani
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
2002
Página:
28
Sub voce:
Núvols en Creu
IBÀÑEZ MARTÍ, Pili / Tere IZQUIERDO SALOM / Maite MOYA REVERTÉ "«Montsià en capell, guarda't d'ell»: Els noms dels núvols a la comarca del Montsià", Miquel Àngel PRADILLA CARDONA (ed.), Llengua i Literatura a les comarques de la diòcesi de Tortosa, pp. 179-200. Editorial:
Onada Edicions
Lugar de edición:
Benicarló
Fecha de publicación:
2003
Página:
192
Sub voce:
Núvols en creu
SARALEGUI Y MEDINA, Manuel de Refranero español, náutico y meteorológico Editorial:
Rieusset
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1917
Página:
60
Núm. refrán:
93