Não há sábado sem sol, / Domingo sem missa, / Panela sem testo / E segunda-feira sem preguiça

Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

No hay sábado sin sol, / Domingo sin misa, / Olla sin tapa / Y lunes sin pereza

Glosa: 

O terceiro verso constitui uma expressão normal para significar alegoricamente «rapariga sem rapaz que a namore» (Estremadura).

Comentarios: 

[no hay sábado sin sol]

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Alcanena, Santarém, Portugal.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
LEITE DE VASCONCELOS, José Etnografia Portuguesa [10 vol.] Editorial:
Imprensa Nacional-Casa da Moeda
Lugar de edición:
Lisboa
Fecha de publicación:
1994-2007
Página:
23
Volumen:
VIII