Não há sábado sem sol, / Domingo sem missa, / Panela sem testo / E segunda-feira sem preguiça
Language or variety:
Literal translation:
No hay sábado sin sol, / Domingo sin misa, / Olla sin tapa / Y lunes sin pereza
Gloss:
O terceiro verso constitui uma expressão normal para significar alegoricamente «rapariga sem rapaz que a namore» (Estremadura).
[no hay sábado sin sol]