El arco iris de la madrugada/mañana [/] Saca al boyero de la labranza; [/] El arco iris de la tarde [/] Saca al boyero del pasto
Comentarios:
En grafía normativa: L'arcolan de la maitiada [/] Tira lo boèr de la laurada; [/] L'arcolan deu ser [/] Tira lo boèr deu peisheder. A pesar de que Mistral (s. v. arcoulan) no etiqueta específicamente el refrán, sus formas lingüísticas corresponden al gascón. S. v. pechedè se recoge solamente la segunda parte del refrán; en este caso, sí etiquetada como propia del gascón.
En grafía normativa: L'arcolan de la maitiada [/] Tira lo boèr de la laurada; [/] L'arcolan deu ser [/] Tira lo boèr deu peisheder. A pesar de que Mistral (s. v. arcoulan) no etiqueta específicamente el refrán, sus formas lingüísticas corresponden al gascón. S. v. pechedè se recoge solamente la segunda parte del refrán; en este caso, sí etiquetada como propia del gascón.