La neu abans de Sant Andreu, un botorn la treu, de Sant Andreu en enllà, pocs botorns hi ha
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

La nieve antes de San Andrés, un bochorno la quita, de San Andrés en adelante, pocos bochornos hay

Glosa: 

Bonança que fon la neu [...]

Comentarios: 

Atribuido a la localidad de Gósol.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Gósol, El Berguedà, Lérida [Lleida], Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
ESTRUCH i SUBIRANA, Maria Els noms populars de núvols, boires i vents al Berguedà Editorial:
Edicions de l'Albí
Lugar de edición:
Berga
Fecha de publicación:
2010
Página:
105
Sub voce:
botorn