En mars, qui n’a pas de souliers [/] Va nu-pieds, [/] Et qui en a [/] Les porte encore au-delà
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En marzo, quien no tiene zapatos [/] Va descalzo, [/] Y quien tiene [/] Los lleva aún más allá

Glosa: 
Comentarios: 
Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Lugar de edición:
Paris
Fecha de publicación:
1985
Página:
36