En mars, qui n’a pas de souliers [/] Va nu-pieds, [/] Et qui en a [/] Les porte encore au-delà
Language or variety: 
Literal translation: 

En marzo, quien no tiene zapatos [/] Va descalzo, [/] Y quien tiene [/] Los lleva aún más allá

Gloss: 
Comments: 
Categorization
Sources
Displaying 1 - 1 of 1 (page 1 of 1)
Author Title Edition In source
CELLARD, Jacques / Gilbert DUBOIS Dictons de la pluie et du beau temps Editorial:
Éditions Belin
Place of edition:
Paris
Publication date:
1985
Page:
36