Boira a Burriac, [/] aigua a mar
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

Niebla en Burriac, [/] agua a [hacia el] mar

Glosa: 

Burriac és un puig alterós, situat entre Argentona i Cabrera de Mataró, coronat per les runes d'un castell. Aquest aforisme, que és molt comú a marina, el prenen uns en sentit que plourà a mar, a samalades, i uns altres com una burla. (Gomis, 1998: 81)

Comentarios: 

Así, en Gomis (1998: 81). Manent (1996: 28) lo recoge sin versificar y con atribución a la localidad de Cabrera. Cf. Trons a Burriac, aigua a mar.

Categorización
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Referencias toponímicas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cabrera de Mar, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

    Orónimo. Montaña.

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Cabrera de Mar, El Maresme, Barcelona, Cataluña, España.

Fuentes
Mostrando 1 - 2 de 2 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
GOMIS i MESTRE, Cels [Edició notablement augmentada amb gran nombre de confrontacions a cura de Cels GOMIS i SERDAÑONS] Meteorologia i agricultura populars. Recull d'aforismes, modismes, creences i supersticions referents a la meteorologia i a l'agricultura a l'entorn dels anys 1864 a 1915 Editorial:
Alta Fulla
Lugar de edición:
Barcelona
Fecha de publicación:
1998
Página:
81
MANENT, Albert Els noms populars de núvols, boires i vents del Maresme Editorial:
Oikos-Tau
Lugar de edición:
Vilassar de Mar
Fecha de publicación:
1996
Página:
28
Sub voce:
Boira a Burriac