Autan de febrièr [/] mièja palha mièg granièr
Autan de febrero [/] media paja medio granero
awtˈa de feβrjˈɛ [/] mjˈɛʒɔ pˈaʎɔ mjɛɡ ɡraɲˈɛ
L'autan qui souffle en février peut compromettre les récoltes futures.
El ALLOc (mapa 26) localiza este refrán en Montreal [Montréal], punto de encuesta 11.13 (departamento del Aude).
Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar
Montreal [Montréal], Aude, Lengadòc-Rosselhon [Languedoc-Roussillon], Francia.
Punto 11.13 del Atlas linguistique et ethnographique du Languedoc oriental.
El ALLOc (mapa 26) localiza este refrán en Montreal [Montréal], punto de encuesta 11.13 (departamento del Aude).