A carén d'auri, l'è bon se u vegn sgiü i sti
Lengua o variedad: 
Traducción literal: 

En la calenda [el primero] de abril, es bueno si gotean los aleros de los tejados

Glosa: 

Per le calende d'aprile, è bene se gocciolano le grondaie. Es ist gut, wenn am 1. April die Dachrinnen tröpfeln.

Comentarios: 

Localizado en Quinto (Ticino, Suiza).

Categorización
Cronología: 
Meteorología: 
Ámbito temático general: 
Geolocalización

Haga clic en las marcas para ver información detallada sobre cada lugar

Ubicaciones geográficas:
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
  • Territorio:

    Quinto, Leventina, Tesino [Ticino], Suiza.

Fuentes
Mostrando 1 - 1 de 1 (página 1 de 1)
Autor Título Edición En la fuente
HAUSER, Albert Bauernregeln. Eine schweizerische Sammlung mit Erläuterungen von Albert Hauser Editorial:
Artemis Verlag
Lugar de edición:
Zürich / München
Fecha de publicación:
1975 (2.ª ed.)
Página:
224