Quand janvier ne janvrille, [/] (et que) février ne févrille, [/] mars et avril s'en ébahissent
Sa gené nu 'l genégia, sa fevré nu 'l fevrégia, marz, avril e mac i tiran drö la curégia
Sal favrair nu favreggia[,] al marz marzeggia[,] al avril tira la curegia
San Pêval di segn e' vô signê, vent volt a e' dè l'ha da mudê
Scha'l favrer nu favragia, e'l marz nu marzagia, l'avrigl e'l meg tiran la curagia
Scha'l schner na jenaja e'l favrer na febraja [/] e'l mars na marsaja, vain l'avrigl chi fa tot el
Se fabrêr u n' sfabreƷa, mêrƷ e' smateƷa
Se febbraio non febbraieggia, marzo e aprile versano l'acqua a secchi
Se febbraio non febbraieggia. marzo marzeggia e aprile tira la cintura
Se herevèr non hereveja [/] se març non marçoleja [/] tots los mes qu'auelhan