tiempo seco
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 701 - 720 de 775 (página 36 de 39)
Texto Lengua o variedadorden descendente
Quando não chove em Janeiro, não há bom colmeeiro portugués
Agosto seca as fontes, e Setembro os montes portugués
Scennére sicche, massére ricche; ma nò ttante sicche, se nò fé palicche pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Léje lunghe, acqu'accurte; léje curte, acqu'allunghe pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Scennare sicche, massare ricche

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Marze assutte, [/] abbennanzie de frutte

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)

Natale assutte, Pasqua mbòsse

pullés (variedad de la región italiana de la Pulla)
Scha Malögi' ais cler, il fain po secher romanche (retorrománico de Suiza)
Dat ei pauca aua el Rein il Mars, cresch'ei buca latg en la sadiala il Matg romanche (retorrománico de Suiza)
Plov'ei per Anzeinza, betta la tiarra sfendaglias romanche (retorrománico de Suiza)
La chandalera clera, bger sütt e fneda rera romanche (retorrománico de Suiza)
Schetga plantada, recha engarnada romanche (retorrománico de Suiza)
La sütta da San Gian düra per tuot l'an romanche (retorrománico de Suiza)
La sütta da St. Jon fa uai tot l'on romanche (retorrománico de Suiza)
Gövgia d'Ascensiun sütta, fain sün mincha tschücha; [/] Gövgia d'Ascensiun bletscha, mincha muot secha romanche (retorrománico de Suiza)
Chalanda Meg sütta, erva sün mincha tschücha; [/] Chalanda Meg bletscha, mincha muot chi secha romanche (retorrománico de Suiza)

A granda seccaglia, granda humidezza

romanche (retorrománico de Suiza)

In schetg Schaner dat neiv il Fevrer

romanche (retorrománico de Suiza)

Plievia Schaner maunca la stad

romanche (retorrománico de Suiza)

Schi plova igl Mars, igl tarratsch vegia sect tot on [sic]

romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas