Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Geolocalizaciones
Schlarigna [Celerina]
Territorio:
Schlarigna [Celerina], Maloja, Grisones, Suiza.
Tipo de localización:
Localización puntual
Proverb Sheets
Como ubicación geográfica en...
Fichas de refranes
Mostrando
1 - 10
de
10
(página 1 de 1)
Texto
Lengua o variedad
Bel Venderdi Sench, trida festa; [/] trid Venderdi Sench, bella festa
romanche (retorrománico de Suiza)
Cur cha Crasta Mora ho sü sia chapütscha, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Nüvel cotschen la damaun, vent o plövgi' aunz saira vain
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha fuorara [sic, por
foura
] de l'Amd'Ursigna ais implida da tschiera, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la futschöla passa la val Saluver, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la muaglia sbluotta intensivamaing, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la muaglia tuossa aunz üna strasora, nun vain be la plövgia, ma eir la naiv
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la nüvligna sur il Piz d'Alvra [/] ais sulischma suletta vi al tschêl, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Scha la sulvaschina vain dasper la vschinauncha, as müda l'ora
romanche (retorrománico de Suiza)
Scu chi fo l'ora a San Gian, fo tuot l'an
romanche (retorrománico de Suiza)