Engadina [Engiadina, Engadin]

Territorio: 

Grisones, Suiza.

Tipo de localización: 
Localización zonal

Proverb Sheets

Como referencia toponimica en...
Como ubicación geográfica en...

Fichas de refranes

Mostrando 1 - 20 de 36 (página 1 de 2)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Bel San Jachen, trid avuost romanche (retorrománico de Suiza)
Bella chalanda, trid mais. [/] Trida chalanda, bel mais romanche (retorrománico de Suiza)

Bun avrigl sdruvagl' eir il tortigl

romanche (retorrománico de Suiza)
Dieu'ns osta d'ün schner chi guotta romanche (retorrománico de Suiza)

Dieu'ns perchüra d'ün bun favrer, / e'l Segner ans dett' ün bel marz cler

romanche (retorrománico de Suiza)

Favrer s[-]chür e marz cler implan il graner

romanche (retorrománico de Suiza)
Gövgia d'Ascensiun sütta, fain sün mincha tschücha; [/] Gövgia d'Ascensiun bletscha, mincha muot secha romanche (retorrománico de Suiza)
Granda naivera, granda fainera romanche (retorrománico de Suiza)
Grandas navaglias, grandas fanaglias romanche (retorrománico de Suiza)

I'l mais d'avrigl as vivaint mincha stortigl

romanche (retorrománico de Suiza)

Il meglder prader ais l'ora

romanche (retorrománico de Suiza)

Il vent da marz nun maina s-chars

romanche (retorrománico de Suiza)

In ün bun an da gran ston arder las craistas

romanche (retorrománico de Suiza)

Jün lom, rich on

romanche (retorrománico de Suiza)

L'avrigl ais il bap dals sejels

romanche (retorrománico de Suiza)

La chauda plövgia da jün ais plövgia d'aur, [/] implesch il tablà ed il graner dal paur

romanche (retorrománico de Suiza)
Lichtmess s-chür, St. Paul cler, [/] impla las archas e'l graner romanche (retorrománico de Suiza)

Mai frai - scrins plains

romanche (retorrománico de Suiza)

Mai fraid, gün bletsch, implescha las chasas fin al tet

romanche (retorrománico de Suiza)

Mai fraid, gün mol, fan rich an

romanche (retorrománico de Suiza)

Páginas