tarde
Categoría: 

Fichas de refranes

Mostrando 261 - 280 de 456 (página 14 de 23)
Textoorden descendente Lengua o variedad
Por manhã trovões, por tarde tufões portugués
Quan el sol fa Tururut, el vespre ja ha plogut catalán
Quan el sol fa xup, a la tarda fa xup-xup catalán
Quan el sol surt i fa lo Cluc, abans del vespre ja ha plogut catalán
Quan hi ha senyals de trons, a la tarda plou catalán
Quan la marinada arriba abans de les nou, abans de la tarda plou catalán
Quan s'arrossega la boira per la costa de Montgròs, i puja per la Font dels Monjos, a la tarda trons catalán
Quan surt l'Arc de Sant Martí al dematí, a la tarda pareu-li el bací, si surt a la tarda, pareu-li la falda catalán
Quan surt l'Arc de Sant Martí al matí, la pluja ha de venir, si surt a la tarda, la pluja aquí catalán
Quan surt la ratlla de Sant Martí, de matí, aigua aquí; i de vesprada, aigua passada catalán
Quan surt lo Bou al de matí, brama la vaca a la tarda catalán

Quand a la sira el sô el se volta indree, a la matinna se gh'ha l'acqua ai pee

lombardo (de la región italiana de Lombardía)

Quand a pieuv a San Barnabà, l'úva bianca a s' na va; e s'a pieuv da la matin a la seira, a-i-a la bianca e la neira

piamontés

Quand es l'aguialàs [/] cal que dure tres jorns matin o tard

occitano

Quand l'arquet se para le maitin [/] plega les julhes [las julhas] [/] e vai-te'n dormir [/] quand se para lo vesprada [/] boièr podètz anar a la lhaurada [laurada]

occitano
Quand le mistral dit « Bonjour », il est ici pour trois, six ou neuf jours. Quand il dit « Bonsoir », il est ici jusqu'à demain au soir francés
Quand le renâ corr amon la Coûta, lo matin, [/] Lo vîpre, on a le niolâ, la pieudze et lo pouè tin francoprovenzal de Suiza (la Suiza romanda)

Quannu chiovi di matina, / Pigghia l'aratu e va sinìna; / quannu chiovi di vèspiru a notti, / va mèttiti li botti

siciliano
Ratlla de Sant Martí al matí, [/] l'aigua és aquí; [/] ratlla de Sant Martí a la vesprada, [/] l'aigua és passada catalán

Rebiòla [rogeiròla] del vèspre [/] solelha lo mèstre [/] rebiòla [rogeiròla] del matin [/] pren ta capa, saila-te

occitano

Páginas