Skip to main content area
ParemioRom
Paremiología romance: refranes meteorológicos y territorio
Català
Español
English
Formulario de búsqueda
Buscar
Web
Proyecto
Congresos
Refranes
Atlas
Enlaces de interés
Fichas de refranes
Lenguas y variedades
Cronología
Subcategorías
Meteorología
Ámbito temático general
Fuentes
Geolocalizaciones
Inicio
»
Cronología
»
Chronology subcategories
Navidad
Fecha:
05-Mayo
Categoría:
fecha fija
Fichas de refranes
Mostrando
101 - 120
de
340
(página 6 de 17)
Texto
Lengua o variedad
La neve prima di Natale è madre [/] dopo è matrigna
italiano
La neve Sant'Andrea l'aspetta [/] se non a Sant'Andrea a Natale [/] se non a Natale [/] più non l’aspettare
italiano
Disse il freddo alla vecchia: [/] per Sant'Andrea aspettami, [/] se non son venuto, [/] aspettami a Natale, [/] se non ci sono a Natale [/] mai più non m’aspettare
italiano
Chi fa Natale al sole [/] fa Pasqua al fuoco
italiano
Natale al giuoco [/] Pasqua al fuoco
italiano
Da Natale in là[,] il freddo se ne va
italiano
A Natale, freddo cordiale
italiano
Quando l'Angiolo si bagna l'ale [/] piove fino a Natale
italiano
Chi fa il ceppo al sole, fa la Pasqua al fuoco
italiano
Come è il tempo a Santa Caterina, così è a Natale
italiano
Prima di Natale freddo non fa; dopo Natale il gelo è qua
italiano
Se Natale ha i moscerini, Pasqua ha i ghiacciolini
italiano
Natale verde, Pasqua bianca
italiano
Natale al balcone [/] Pasqua al tizzone
italiano
Natale alla piazza [/] Pascua alla brasca
italiano
Natale al sole — Pasqua al fuoco. [/] Natale al fuoco — Pasqua al sole
italiano
Gibre d'avans Nadal [/] Al paisan cent francs val; [/] Mais d'aquel d'après [/] Qual ne sauriò lou près!
occitano
Nadàu au sou, Pasques s'ou tisoû
occitano
Nadàu au sou, Pasques au couduroû
occitano
Nadal porto l'ivèr dins ùni biasso: quand l'a pas davans, l'a darrié
occitano
Páginas
« primera
‹ anterior
…
2
3
4
5
6
7
8
9
10
…
siguiente ›
última »